Materiały marketingowe i handlowe po
niemiecku dla firm B2B

Przygotowujemy katalogi, oferty, cenniki, prezentacje i karty produktowe, które mówia językiem Twojej niemieckiej grupy docelowej.

Jesteśmy partnerem rekomendowanym przez:

Dobre materiały marketingowego po niemiecku zaczynają się od zrozumienia odbiorcy

 Strona po niemiecku nie powinna być prostą kopią polskiej wersji. Niemiecki klient B2B szuka konkretów: jasnej oferty, dowodów doświadczenia, przejrzystego procesu i informacji, które pomagają mu ocenić, czy warto rozpocząć rozmowę.
Dlatego tworzenie stron internetowych na Niemcy zaczynamy od zrozumienia odbiorcy, a dopiero później od tekstów, projektu i wdrożenia.

Jasna oferta

Niemiecki klient powinien szybko zrozumieć, co oferujesz, dla kogo pracujesz i w jakim zakresie możesz pomóc.

Logiczna struktura

Katalog, folder, cennik
lub prezentacja powinny
prowadzić odbiorcę przez informacje
w kolejności, która ułatwia ocenę oferty.

Komunikacja
dopasowana do rynku

Treści, argumenty i układ materiałów przygotowujemy
z myślą o niemieckim kliencie B2B.

Jak przygotowujemy materiały handlowe na rynek niemiecki?

Przygotowujemy materiały, które pomagają przedstawić ofertę, uporządkować
informacje i prowadzić rozmowy z niemieckimi klientami B2B.

Katalogi, karty produktowe

i materiały produktowe

Przygotowujemy materiały, które porządkują ofertę produktową, warianty, parametry, zastosowania i najważniejsze informacje techniczne. To rozwiązanie dla firm, które chcą jasno pokazać swoją ofertę niemieckim klientom, dystrybutorom lub partnerom handlowym.

Ankiety do wyceny i formularze zapytań

W wielu branżach nie da się przygotować oferty bez dodatkowych informacji od klienta. Ankieta do wyceny porządkuje ten etap: pomaga zebrać parametry, ilości, oczekiwania, zastosowanie produktu lub wymagania techniczne. Dobrze przygotowany formularz ułatwia pracę klientowi i handlowcowi.

Foldery, broszury i prezentacje firmowe

Tworzymy materiały, które pomagają przedstawić firmę, zakres usług, doświadczenie i najważniejsze przewagi. Sprawdzają się w pierwszym kontakcie, podczas spotkań B2B, po rozmowie handlowej albo jako załącznik do wiadomości.

Materiały targowe i follow-upowe

Przed targami warto mieć przygotowany zestaw materiałów,
które wspierają rozmowy na stoisku i kontakt po wydarzeniu.
Mogą to być krótkie foldery, katalogi, prezentacje, materiały do wysyłki po spotkaniu albo gotowe treści follow-up. Dzięki temu kontakt
z targów ma dalszy ciąg i nie kończy się na wymianie wizytówek.

Cenniki i tabele produktowe

Cennik powinien być wygodny dla klienta i praktyczny dla działu sprzedaży. W firmach z prostszą ofertą dobrze sprawdza się wersja graficzna w PDF. Przy większej liczbie produktów, wariantów
lub konfiguracji lepsza może być tabela robocza, np. w Excelu.
Czasem warto przygotować oba formaty, żeby klient mógł korzystać
z tego, co jest dla niego wygodniejsze.

Dopasowanie komunikacji 
i marki do rynku niemieckiego (rebranding)

Pomagamy uporządkować sposób prezentacji firmy na rynku niemieckim: od języka i argumentów po nazwę, hasła, strukturę komunikacji lub markę komunikacyjną. To dobre rozwiązanie,
gdy firma potrzebuje spójniejszego przekazu przed rozpoczęciem działań sprzedażowych.

szablony ofert handlowych

Szablon oferty pomaga zachować spójny standard komunikacji
z niemieckimi klientami. Przygotowujemy dokument, który można uzupełniać przy kolejnych zapytaniach: z miejscem na zakres oferty, warunki handlowe, terminy, dane firmy, informacje o płatności i stałe elementy komunikacji po niemiecku.

Jak przygotowujemy materiały
handlowe na rynek niemiecki?

Nie zaczynamy od tłumaczenia oferty z polskiego na niemiecki.
Najpierw układamy komunikację, strukturę i argumenty, które mają sens dla niemieckiego klienta B2B.

1

Ustalamy
cel materiału

Sprawdzamy,
do czego materiał ma być wykorzystywany: w sprzedaży, na targach, w kontakcie
z dystrybutorem, po rozmowie handlowej czy jako wsparcie strony internetowej.
Dzięki temu od początku wiadomo, jaką funkcję ma pełnić katalog, folder, cennik, oferta lub prezentacja.
2

Analizujemy
 firmę, ofertę 
i niemieckiego odbiorcę

Poznajemy firmę,
produkty, usługi, grupę docelową i sposób sprzedaży. Sprawdzamy, jakie informacje będą ważne dla niemieckiego klienta i co powinien zrozumieć po kontakcie z materiałem.
3

Budujemy
 strukturę 
komunikacji

Układamy kolejność informacji, główne argumenty, sekcje materiału i sposób prezentacji oferty. Na tym etapie decydujemy, co powinno wybrzmieć najmocniej i jak poprowadzić odbiorcę przez materiał.
4

Tworzymy treści
 po niemiecku

Przygotowujemy treści
z myślą o niemieckim kliencie B2B. Jeśli klient ma już gotowe materiały, możemy wykorzystać je jako punkt wyjścia, ale tłumaczenie ofert na niemiecki traktujemy jako część szerszej pracy nad komunikacją, a nie jako mechaniczne przełożenie tekstu.
5

Projektujemy
 i finalizujemy pliki

Przygotowujemy projekt graficzny albo dopasowujemy treści do istniejącego layoutu. Na końcu przekazujemy pliki
w formacie dopasowanym
do celu: PDF do wysyłki, plik
do druku, prezentację, tabelę lub wersję edytowalną.
1

Ustalamy
 cel materiału

Sprawdzamy, do czego materiał ma być wykorzystywany: w sprzedaży, na targach, w kontakcie
z dystrybutorem, po rozmowie handlowej czy jako wsparcie strony internetowej.
Dzięki temu od początku wiadomo, jaką funkcję ma pełnić katalog, folder, cennik, oferta lub prezentacja.

3

Budujemy
 strukturę 
komunikacji

Układamy kolejność informacji, główne argumenty, sekcje materiału i sposób prezentacji oferty. Na tym etapie decydujemy,
co powinno wybrzmieć najmocniej i jak poprowadzić odbiorcę przez materiał.

5

Projektujemy
i finalizujemy pliki

Przygotowujemy projekt graficzny albo dopasowujemy treści do istniejącego layoutu. Na końcu przekazujemy pliki
w formacie dopasowanym
do celu: PDF do wysyłki, plik
do druku, prezentację, tabelę lub wersję edytowalną.

2

Analizujemy 
firmę, ofertę 
i niemieckiego
 odbiorcę

Poznajemy firmę,
produkty, usługi, grupę docelową i sposób sprzedaży. Sprawdzamy, jakie informacje będą ważne dla niemieckiego klienta
i co powinien zrozumieć po kontakcie z materiałem.

4
 

Tworzymy treści
 po niemiecku

Przygotowujemy treści
z myślą o niemieckim kliencie B2B. Jeśli klient ma już gotowe materiały, możemy wykorzystać je jako punkt wyjścia, ale tłumaczenie ofert na niemiecki traktujemy jako część szerszej pracy nad komunikacją, a nie jako mechaniczne przełożenie tekstu.

Kiedy warto przygotować
materiały handlowe
po niemiecku?

Katalog, folder, prezentacja lub cennik po niemiecku pomagają szybko przedstawić firmę i ułatwiają kontakt po wydarzeniu.

Katalog, folder, prezentacja lub cennik po niemiecku pomagają szybko przedstawić firmę i ułatwiają kontakt po wydarzeniu.

Materiały handlowe porządkują komunikację
i dają firmie spójne zaplecze do pierwszych rozmów, kampanii i działań sprzedażowych.

Gotowy katalog, karta produktu, cennik lub ankieta do wyceny pozwalają szybciej i profesjonalniej odpowiedzieć na zainteresowanie klienta.

Spójne materiały pomagają zespołowi sprzedaży korzystać z tych samych argumentów, informacji i dokumentów.

Materiały po niemiecku wspierają stronę internetową, kampanie, marketplace’y i komunikację z partnerami biznesowymi.

Katalog, folder, prezentacja lub cennik po niemiecku pomagają szybko przedstawić firmę i ułatwiają kontakt po wydarzeniu.

Materiały handlowe porządkują komunikację
i dają firmie spójne zaplecze do pierwszych rozmów, kampanii i działań sprzedażowych.

Gotowy katalog, karta produktu, cennik lub ankieta do wyceny pozwalają szybciej i profesjonalniej odpowiedzieć na zainteresowanie klienta.

Katalog, folder, prezentacja lub cennik po niemiecku pomagają szybko przedstawić firmę i ułatwiają kontakt po wydarzeniu.

Spójne materiały pomagają zespołowi sprzedaży korzystać z tych samych argumentów, informacji i dokumentów.

Materiały po niemiecku wspierają stronę internetową, kampanie, marketplace’y i komunikację z partnerami biznesowymi.

Ile kosztuje przygotowanie
materiałów handlowych
po niemiecku?

Przygotowanie materiałów marketingowych i handlowych po niemiecku zaczyna się
 od 250 zł netto za stronę A4.

 Finalna cena zależy od rodzaju materiału, Jego objętości, zakresu pracy nad treścią, strukturą komunikacji i projektem graficznym.
Najlepiej omówić zakres podczas krótkiej konsultacji.
Sprawdzimy, jakie materiały już masz, co wymaga uporządkowania
i jaki format będzie najbardziej praktyczny w rozmowach
z niemieckimi klientami.

Sprawdźmy, jakich materiałów
potrzebuje Twoja firma
na rynek niemiecki

Napisz kilka zdań o swojej firmie, ofercie i materiałach, które chcesz przygotować po niemiecku.
Wrócimy z informacją,

jak możemy pomóc.

Wiktoria

 Key Account Manager

+48 722 340 321

Jakiego materiału potrzebujesz?
Krótko opisz temat
Napisz, jakie materiały już masz, w jakim języku i do czego mają być wykorzystywane.

Dziękujemy za wiadomość.

Zapoznamy się z Twoim zgłoszeniem i wrócimy z informacją, jak Google Ads
może wesprzeć Twoje działania na rynku niemieckim.

Napisz jakich materiałów potrzebujesz do swoich działań na rynku niemieckim.

Przygotowanie do
targów w Niemczech

Strona internetowa
na rynek niemiecki

Szkolenia i mentoring
sprzedaży w Niemczech

Niemieckie materiały
marketingowe i handlowe

Analiza konkurencji
i gotowości do ekspansji na Niemcy

Outsourcing sprzedaży
B2B w Niemczech

Google Ads na
rynek niemiecki